Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı عن طريق القنوات الدبلوماسية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça عن طريق القنوات الدبلوماسية

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Les consultations peuvent se tenir directement entre les autorités de la concurrence, par la voie diplomatique ou dans le cadre des mécanismes institutionnels d'un accord de libre-échange.
    ويمكن أن تُعقد المشاورات مباشرة بين هيئات المنافسة، أو عن طريق القنوات الدبلوماسية أو الأجهزة المؤسسية لاتفاق تجارة حرة.
  • D'autres instruments encore prévoient une succession progressive d'étapes allant de la négociation à l'arbitrage en passant par la médiation, ou allant de la négociation par la voie diplomatique à l'arbitrage.
    غير أن البعض الآخر منها ينص على ترتيب تصاعدي من التفاوض إلى الوساطة فالتحكيم أو التفاوض عن طريق ''القنوات الدبلوماسية`` المشفوع بالتحكيم.
  • Les États-Unis ont rejeté l'argument chinois selon lequel le problème devait être réglé par la voie diplomatique entre le Royaume-Uni et la Chine.
    وقد رفضت الولايات المتحدة جزم الصين بأن تسوية تلك المسألة ينبغي أن يتم بين المملكة المتحدة والصين عن طريق القنوات الدبلوماسية.
  • Invite les Parties qui n'ont pas encore présenté la candidature d'experts en vue de leur inscription au fichier, à le faire, par la voie diplomatique habituelle, au plus tard six mois avant la prochaine session de la Conférence des Parties;
    يدعو الأطراف التي لم تقدم بعد ترشيحات الخبراء لإدراجهم في القائمة إلى أن تفعل ذلك، عن طريق القنوات الدبلوماسية العادية، في موعد لا يتجاوز ستة أشهر قبل انعقاد الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف؛
  • L'Éthiopie a distribué immédiatement cette lettre au public et aux médias, qui en étaient manifestement les premiers destinataires, sans l'avoir d'abord communiquée au Gouvernement éthiopien par les voies diplomatiques ou légales appropriées.
    وقامت إثيوبيا على الفور بتعميم الرسالة على عامة الجمهور ووسائل الإعلام - وهي بلا شك الجهات المقصودة بالرسالة في المقام الأول - دون إبلاغ الحكومة الإريترية بها أولا عن طريق القنوات الدبلوماسية أو القانونية الملائمة.
  • Ainsi, la Convention interaméricaine de 1991 visant à faciliter l'assistance en cas de catastrophe dispose que les demandes et offres d'assistance doivent être communiquées par la voie diplomatique ou par l'intermédiaire de l'autorité nationale chargée de coordonner l'assistance, selon les circonstances.
    وعلى سبيل المثال، تشترط اتفاقية البلدان الأمريكية لتسهيل المساعدة في حالات الكوارث، لعام 1991 ''أن تبلغ [الطلبات والعروض] عن طريق القنوات الدبلوماسية أو سلطة التنسيق الوطنية، حسبما تقتضيه الظروف``.
  • Premièrement, de nombreux instruments - y compris un grand nombre de conventions bilatérales, certaines conventions régionales et un projet de directives - se contentent de disposer que les différends seront réglés à l'amiable, par voie de consultation entre les parties ou par la voie diplomatique.
    أولا، لا تنص العديد من الصكوك - بما فيها عدد كبير من المعاهدات الثنائية وبعض الاتفاقيات الإقليمية، ومشاريع المبادئ التوجيهية - إلا على أن تسوية تلك المنازعات تتم وديا، عن طريق التعاون، أو عن طريق ''القنوات الدبلوماسية``.
  • Avec ce genre d'approche, cependant, on ne voit pas très bien l'intérêt d'insérer une disposition expresse relative au règlement des différends, puisque les États ont toujours la faculté de négocier par la voie diplomatique.
    غير أنه في إطار هذا النهج، من غير الواضح ما سيضيفه وجود حكم لتسوية المنازعات من هذا القبيل إلى الوضع القائم الذي بمقتضاه تكون للدول دائما حرية التفاوض عن طريق القنوات الدبلوماسية.
  • Maurice est déterminée à continuer d'examiner la question du rétablissement de sa souveraineté sur l'archipel par tous les moyens juridiques et diplomatiques.
    وموريشيوس مصممة على متابعة قضية استعادة سيادتها عن طريق كل القنوات القانونية والدبلوماسية.
  • À ce propos, il y a lieu de se référer tout d'abord aux commissions rogatoires traditionnelles, initialement prévues par les traités d'entraide judiciaire.
    وبخصوص هذه النقطة، يتعين الإشارة أولاً وقبل كل شيء إلى الإنابة القضائية التقليدية، التي تتعلق أصلاً بمعاهدات المساعدة القانونية المتبادلة، وبمقتضاها يرسل طلب رسمي من السلطة القضائية لإحدى الدول إلى السلطة القضائية لدولة أخرى للقيام بإجراء أو أكثر من الإجراءات المحددة في مكان السلطة القضائية الأولى(54) وفي الممارسة الدولية، من المعهود أن ترسل الإنابة القضائية عن طريق القنوات الدبلوماسية.